Перевод документов
Объявление
Перевод документов
Что-то немного запутался, пишут что есть хорошие переводчики, которые могут все грамотно подготовить с нотариальным заверением (в тч в Кишиневе и Бухаресте) при этом документы им можно переслать по почте (и новой и по мэйлу); но в то же время вроде как выяснилось что перевод консульство примет только нотариально заверенной копии, не просто нотариальный перевод ксерокопии (например паспорта) а именно нотариально заверенной копии(этого самого паспорта) - так а как же тогда переслать по почте? что именно переводчик подготовит, нотариально заверенный перевод pdf или ксерокопии? но его же не примут в консульстве
-
- Специалист 1h2.ru
- Сообщения: 683
- Зарегистрирован: 23 июл 2018, 15:12
- Благодарил (а): 80 раз
- Поблагодарили: 212 раз
Перевод документов
igorsev, вы отсылаете ксерокопию, а переводчик переводит и нотариус заверяет перевод, но дополнительно присутствует перевод заверения нотариуса на румынский язык. Это так называемое двойное нотариальное заверение.
-
- VIP
- Сообщения: 1017
- Зарегистрирован: 23 июн 2019, 14:37
- Благодарил (а): 302 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Перевод документов
sergey74 писал(а):Источник цитаты вы отсылаете ксерокопию
Писалось, что у АНЧ есть черный список нотариусов. Я бы не связывался с такими, которые заверяют документы без оригиналов.
-
- Специалист 1h2.ru
- Сообщения: 683
- Зарегистрирован: 23 июл 2018, 15:12
- Благодарил (а): 80 раз
- Поблагодарили: 212 раз
Перевод документов
adeltov писал(а):Источник цитаты Писалось, что у АНЧ есть черный список нотариусов.
Очень интересно. А можно ознакомиться со списком ?
П.С.. В АНЧ вы все равно предоставляете оригиналы для сверки, и если вы выслали переводчику один документ, а предъявили другой, то ничего не выйдет.
Ведь не каждый человек захочет отсылать свой паспорт чужим людям.
Последний раз редактировалось sergey74 27 сен 2019, 21:54, всего редактировалось 1 раз.
Перевод документов
Вот тут на форму было:
_________________
При переводе сказать переводчику, что нужно перевести удостоверительную подпись нотариуса. На последней странице нотариус пишет, что подтверждает верность этой копии и подписи переводчика, и что личность переводчика установлена. Затем этот текст от нотариуса переведён на лимбу на той же странице внизу.
___________________
И фото укр документа - там как раз нотариус пишет что заверяет и копию и подпись переводчика.
Вопрос тот-же - как нотариус заверит копию документы пересланного по почте в виде ксерокопии?
Или я в корне не понимаю?
PS Речь идет именно об Украине в Росси вроде как немного с нотариальными действиями по другому.
Или вообще нет такого требования - делать нотариально заверенный перевод только с нотариально заверенной копии; можно просто с копии, а вопрос идентичности копии уже к консульским работникам, пусть сами сличают? Где это точно можно узнать, какие конкретно требования к перводам?
_________________
При переводе сказать переводчику, что нужно перевести удостоверительную подпись нотариуса. На последней странице нотариус пишет, что подтверждает верность этой копии и подписи переводчика, и что личность переводчика установлена. Затем этот текст от нотариуса переведён на лимбу на той же странице внизу.
___________________
И фото укр документа - там как раз нотариус пишет что заверяет и копию и подпись переводчика.
Вопрос тот-же - как нотариус заверит копию документы пересланного по почте в виде ксерокопии?
Или я в корне не понимаю?
PS Речь идет именно об Украине в Росси вроде как немного с нотариальными действиями по другому.
Или вообще нет такого требования - делать нотариально заверенный перевод только с нотариально заверенной копии; можно просто с копии, а вопрос идентичности копии уже к консульским работникам, пусть сами сличают? Где это точно можно узнать, какие конкретно требования к перводам?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось igorsev 27 сен 2019, 22:00, всего редактировалось 1 раз.
-
- Специалист 1h2.ru
- Сообщения: 683
- Зарегистрирован: 23 июл 2018, 15:12
- Благодарил (а): 80 раз
- Поблагодарили: 212 раз
Перевод документов
igorsev писал(а):Источник цитаты Вопрос тот-же - как нотариус заверит копию документы пересланного по почте в виде ксерокопии?
Только в случае когда переводчик работает в паре с нотариусом. Вы все правильно поняли.

- NewRom
- VIP
- Сообщения: 5560
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 695 раз
- Поблагодарили: 3890 раз
Перевод документов
adeltov писал(а):Источник цитаты Я бы не связывался с такими, которые заверяют документы без оригиналов.
В Черновцах все так делают! sergey74, все правильно сказал.
sergey74 писал(а):Источник цитаты Только в случае когда переводчик работает в паре с нотариусом. Вы все правильно поняли.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
- Fermer
- VIP
- Сообщения: 3101
- Зарегистрирован: 13 апр 2018, 12:04
- Благодарил (а): 410 раз
- Поблагодарили: 705 раз
Перевод документов
NewRom, Если так, то я удивляюсь что до введения требования иметь оригиналы на подаче еще один миллион не подался с ксерокопиями 

-
- VIP
- Сообщения: 1017
- Зарегистрирован: 23 июн 2019, 14:37
- Благодарил (а): 302 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Перевод документов
NewRom писал(а):Источник цитаты В Черновцах все так делают! sergey74, все правильно сказал
Я знаю, что все так делают.
Но, зачем рисковать, если можно не рисковать? Мне переводчик сказал, что нотариус сможет заверить, только видя оригиналы.
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 01 окт 2019, 22:45
- Благодарил (а): 11 раз
Новости Румынии и румынского гражданства.
NewRom писал(а):Источник цитаты ВАЖНАЯ НОВОСТЬ!!!
Начиная с 15 октября 2019 года, во избежание несоответствий между именами заявителей в иностранных документах и их именами в румынских документах, в АНЧ будут принимать только документы с переводами, которые совпадают с латинской транслитерацией загранпаспорта заявителя.
У меня гражданство Молдовы и вид на жит-во Беларуси. В фамилии есть буква Ц. В виде на жительство графы на белорусском и русском языке, там фамилия указана правильно, можно перевести на румынский. А вот строка под фотографией с цифрами и там есть фамилия на английском языке и моя буква Ц записана на TS. Как выглядит вид на жит-во прилагаю. Подскажите что делать с этим TS теперь? Не примут документы?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 5560
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 695 раз
- Поблагодарили: 3890 раз
Новости Румынии и румынского гражданства.
Хельга Патаки писал(а):Источник цитаты Как выглядит вид на жит-во прилагаю. Подскажите что делать с этим TS теперь? Не примут документы?
Перевод ВНЖ делаете как в молдавских документах(загранпаспорт)!
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 01 окт 2019, 22:45
- Благодарил (а): 11 раз
Новости Румынии и румынского гражданства.
NewRom, могу показаться дурой, но вы все таки ответьте)) я делаю копию вида на житво, переводятся верхние графы имя/фамилия, пол, дата рождения и т.д. А нижние строки под фото с латинскими буквами идут в перевод или нет? Если да, то в каком виде?
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 5560
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 695 раз
- Поблагодарили: 3890 раз
Новости Румынии и румынского гражданства.
Хельга Патаки писал(а):Источник цитаты А нижние строки под фото с латинскими буквами идут в перевод или нет? Если да, то в каком виде?
Идут. В таком виде как есть( на латинице)
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 01 окт 2019, 22:45
- Благодарил (а): 11 раз
Новости Румынии и румынского гражданства.
NewRom, благодарю! При подаче могут возникнуть вопросы из-за этого, как думаете?
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 5
- 6055
-
GitAlex
Перейти к последнему сообщению
24 ноя 2023, 16:08
-
-
Нотариальный заверенный перевод с румынского на немецкий
ELIS » 03 янв 2024, 22:48 » в форуме Германия - Австрия - Швейцария (D-A-CH) - 3
- 3342
-
aut
Перейти к последнему сообщению
04 янв 2024, 11:48
-
-
- 0
- 2012
-
ks26
Перейти к последнему сообщению
13 авг 2024, 20:16
-
-
Гражданство по репатриации (вопросы по сбору документов и др) Вложения
AlexPolt » 18 июн 2022, 12:20 » в форуме Молдавия - 3
- 8769
-
Wier
Перейти к последнему сообщению
19 июн 2022, 09:46
-
-
- 69
- 48786
-
VitaliY!
Перейти к последнему сообщению
14 сен 2024, 23:31