Добрый день!
Подаюсь на гражданство Румынии по прадеду, все документы нашли, с СОР и СОБ все как нужно, но в СОС в графе "место рождения" перепутали одну букву в названии села (вместо О - А), но район и область указаны верно, как и нужно.
Нужно ли менять документы, или не стоит, если в СОР и СОБ все верно?
Заранее спасибо!
Ошибка в СОС в одной букве
Объявление
- q_qbq_q
- Эксперт 1h2.ru
- Сообщения: 747
- Зарегистрирован: 11 окт 2016, 14:19
- Благодарил (а): 126 раз
- Поблагодарили: 130 раз
Ошибка в СОС в одной букве
Предположу, что можно исправить при переводе. На истину не претендую, более опытные люди поже отпишутся, так ли это.
- nikitema
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 14 июн 2017, 04:24
- Откуда: Самара
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Ошибка в СОС в одной букве
Вот тоже думаю, сказать переводчику.
Название села правильное (в СОР и СОБ) - Кормань, а в СОС - Кармань.
Также нашел ошибку - написано Секуранского района, но сейчас он называется официально Сокирянским (территория Украины), наверное, это не стоит исправлять?
Название села правильное (в СОР и СОБ) - Кормань, а в СОС - Кармань.
Также нашел ошибку - написано Секуранского района, но сейчас он называется официально Сокирянским (территория Украины), наверное, это не стоит исправлять?
- Криксёнок
- VIP
- Сообщения: 4950
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:57
- Благодарил (а): 706 раз
- Поблагодарили: 909 раз
Ошибка в СОС в одной букве
а обязательно подавать СОС, если есть его СОР?
Eu pictez
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
Ошибка в СОС в одной букве
nikitema писал(а):Источник цитаты Добрый день!
Подаюсь на гражданство Румынии по прадеду, все документы нашли, с СОР и СОБ все как нужно, но в СОС в графе "место рождения" перепутали одну букву в названии села (вместо О - А), но район и область указаны верно, как и нужно.
Нужно ли менять документы, или не стоит, если в СОР и СОБ все верно?
Заранее спасибо!
Да попросите переводчика чтобы перевел правильно - так чтобы не было отличия от переводов в других документах.
Или можете а вообще СОС не подавать если есть СОР.
- nikitema
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 14 июн 2017, 04:24
- Откуда: Самара
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Ошибка в СОС в одной букве
Планирую сделать перевод, но переводчик будет ли править сам А на О и ставить под этим свою подпись?
Возьму документ с собой, но подавать не буду, если спросят или будет обязательным, тогда будет на всякий случай с собой.
Возьму документ с собой, но подавать не буду, если спросят или будет обязательным, тогда будет на всякий случай с собой.
- Криксёнок
- VIP
- Сообщения: 4950
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:57
- Благодарил (а): 706 раз
- Поблагодарили: 909 раз
Ошибка в СОС в одной букве
nikitema писал(а):Источник цитаты Планирую сделать перевод, но переводчик будет ли править сам А на О и ставить под этим свою подпись?
хочет денег переведет как надо

Eu pictez
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
- nikitema
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 14 июн 2017, 04:24
- Откуда: Самара
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Ошибка в СОС в одной букве
Криксёнок писал(а):Источник цитаты хочет денег переведет как надо
Ну я так понимаю, если переведем правильно, никто же не будет в Бухаресте вчитываться в мои оригиналы на русском? Подача будет именно там.
- Криксёнок
- VIP
- Сообщения: 4950
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:57
- Благодарил (а): 706 раз
- Поблагодарили: 909 раз
Ошибка в СОС в одной букве
nikitema писал(а):Источник цитаты Ну я так понимаю, если переведем правильно, никто же не будет в Бухаресте вчитываться в мои оригиналы на русском? Подача будет именно там.
для того перевод и делается, чтобы все было приведено в соответствие, и не было проблем изза различной транслитерации
если бы у вас только сос был, то можно было бы поволноваться, но есть правильный сор, и в этом случае сос уже вообще вторичный документ, а уж правильно переведенный так и подавно
Eu pictez
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
-
- Постоялец 1h2.ru
- Сообщения: 149
- Зарегистрирован: 08 мар 2017, 11:49
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 41 раз
Ошибка в СОС в одной букве
Про Бухарест не знаю к сожалению. А у нас в МСК, я так понимаю, Сос обязательно, если умер человек. И меня попросили принести справку, что то место, где дед родился , действительно это место)
- nikitema
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 14 июн 2017, 04:24
- Откуда: Самара
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Ошибка в СОС в одной букве
Побывал в 5 разных конторах... Отказываются поменять букву в переводе...
В общем, склоняюсь к варианту "не показывать СОС".
И проблема с районом осталась актуальной: везде указано правильное село, но указан неправильный район - вместо "Сокирянский район Черновицкой обл." указано "Секурянский район Черновицкой обл." (такого не существует сейчас, но когда территория принадлежала Румынии, район назывался SECURENI). Если везде в документах указано так, стоит ли поменять название района в них?
P.S. восстановить проблемно по срокам, т.к. ЗАГС находится в 2000 километрах от моего города, а сроки до подачи уже поджимают.
В общем, склоняюсь к варианту "не показывать СОС".
И проблема с районом осталась актуальной: везде указано правильное село, но указан неправильный район - вместо "Сокирянский район Черновицкой обл." указано "Секурянский район Черновицкой обл." (такого не существует сейчас, но когда территория принадлежала Румынии, район назывался SECURENI). Если везде в документах указано так, стоит ли поменять название района в них?
P.S. восстановить проблемно по срокам, т.к. ЗАГС находится в 2000 километрах от моего города, а сроки до подачи уже поджимают.
- Криксёнок
- VIP
- Сообщения: 4950
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:57
- Благодарил (а): 706 раз
- Поблагодарили: 909 раз
Ошибка в СОС в одной букве
nikitema, вы в москве?
Eu pictez
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
- nikitema
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 14 июн 2017, 04:24
- Откуда: Самара
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Ошибка в СОС в одной букве
Криксёнок писал(а):Источник цитаты nikitema, вы в москве?
В Санкт-Петербурге, но можно переслать документы если что, время еще есть.
- Криксёнок
- VIP
- Сообщения: 4950
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:57
- Благодарил (а): 706 раз
- Поблагодарили: 909 раз
Ошибка в СОС в одной букве
nikitema, ну, если б москве, я бы посоветовал попробовать одно место, мне кажется там не придирались бы, но без гарантии, одно дело час потерять подьехав к ним, другое сложно организовывать пересыл
Просто мне спокойно переводили имена по той транскрипции что я давал и тд
Просто мне спокойно переводили имена по той транскрипции что я давал и тд
Eu pictez
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
- nikitema
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 14 июн 2017, 04:24
- Откуда: Самара
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Ошибка в СОС в одной букве
Криксёнок писал(а):Источник цитаты Просто мне спокойно переводили имена по той транскрипции что я давал и тд
Так имена перевести по нужной транскрипции - меньше проблем, а здесь надо заменить в переводе Кармань на Korman - это проблемнее, как мне кажется...